La equivocada canción de la serie Bioman

Y es que allá por los años 80 llegó a España una oleada de series japonesas llamadas “tokutatsu” entre ellas destacaron la de los llamados sentai, especialmente el que se tradujo aqui como Bioman, ¿donde está el pero?
En la canción que se canta, no coincide el color de los héroes como podremos comprobar:

Tras haberla escuchado mirad atentamente la foto del equipo:
Si alguien vé al Rosa , que me lo comunique.
Y es que resulta, que allá por Francia ya nos llevaban ventaja en esta clase de series. Esta en concreto en el país galo se llamó Bioman 3 (Choju Sentai Liveman original) , puesto que ya habían puesto dos sentais anteriores. De manera que por estos lares lo que se hizo fue traducir la canción del primer sentai emitido en el pais galo (Bioman, Chodenshi Bioman en Japón) y mejor que la introducción pongo el “sugerente” videoclip protagonizado por el cantante Bernard Minet

Ahora si que coinciden los colores, dedicado a todos los que la vimos y no nos aclarábamos con los colores de nuestros héroes.

Que disgustos dan algunos traductores!!!
Web con artículos y reseñas sobre cómics, cine, series, videojuegos y juegos de mesa. No dejes de seguirnos también en Twitter: LaCasaDeEL Facebook: LaCasaDeEL.net Y en nuestro Foro: http://foro.lacasadeel.net/

2 Comentarios

  1. Ah, es que, cuando yo veía esta serie, creía que el que había hecho la música era el mismo que había hecho la de "Los Caballeros del Zodiaco". Además, el amarillo no rima con nada, queda mejor rosa. Y, ¿quién se va a dar cuenta?

¡No te vayas sin comentar!