Fata Libelli presenta ‘El ciclo de Xuya’ de Aliette de Bodard

Fata Libelli logo

La editorial digital Fata Libelli acaba de publicar a una de las autoras más esperadas por los aficionados de la ciencia ficción. Nos referimos a Aliette de Bodard, una de las autoras invitadas a la próxima MIRcon y una de las primeras invitadas de honor confirmadas para la Eurocon  que se celebrará en Barcelona en 2016, como ya os adelantamos en agosto.

Hoy presentan la antología ‘El ciclo de Xuya’, antología de catorce relatos ambientados en este universo de historia alternativa creado por la Aliette de Bodard, que difiere del nuestro en varios aspectos: fueron los chinos los que llegaron a América y Estados Unidos se divide en dos potencias: la oligarquía azteca Magna Mexica y Xuya, un imperio independizado de China. La galardonada autora también es responsable del próximo lanzamiento de Fata Libelli (muy pronto disponible para suscriptores), la novela corta situada en el universo de Xuya y titulada ‘En una estación roja, a la deriva’.

La antología cuenta con una de las elegantísimas portadas de Omar Moreno y un enlace a una lista de reproducción, con canciones seleccionadas por las editoras para leer, titulada “Música para construir imperios de oro y jade”. Merece la pena mencionar el gran equipo de traductores literarios, muy conocidos por los lectores de género, que se han ocupado de la traducción: Pilar Ramírez Tello (traductora de ‘Los juegos del hambre’ o ‘Las luminosas’), Diego de los Santos (‘The Sandman’ y ‘Saga’, entre otros), Silvia Schettin (co-editora de Fata Libelli y traductora, entre otras obras, de ‘La ciudad y la ciudad’) y Marcheto (responsable del proyecto ‘Cuentos para Algernon’, del que os hablamos en el articulo ‘Literatura de género y libro digital’).

La lista de relatos es la siguiente: “La Casa del Jaguar, en la sombra”, “La persecución de Tezcatlipoca”, “La novia xuyana desaparecida”, “Caída de una mariposa al amanecer”, “Canción de estrellas”, “El nacimiento de una nave”, “La creadora de naves”, “El hermano de la nave”, “La Dos Hermanas en el exilio”, “Inmersión”, “El peso de una bendición”, “Panteones”, “Las estrellas esperan” y “La verdad se desvela poco a poco”.

Fata Libelli publica la antología de Aliette de Bodard centrada en el universo de Xuya: un mundo dividido entre dos potencias, la azteca y la china

[quote]El ciclo de Xuya

China ha llegado antes que Europa a las Américas y el continente ha quedado bajo la influencia de la cultura asiática, apartando así a los países occidentales de su papel dominante en el flujo de la historia. Bajo esta premisa se desarrolla el mundo de Xuya, que sirve de mapa para explorar, bajo el prisma de los grandes tropos de la ciencia ficción, desde los riesgos y beneficios de una neurotecnología invasiva a los dilemas de crear Mentes (ancestros convertidos en inteligencias artificiales integradas en una nave espacial), todo ello narrado con un tono intimista que nos habla del desarraigo y el exilio, de las complejas relaciones familiares en una sociedad jerárquica y las dificultades de la vida del mestizo.
Aliette de Bodard es una de las voces más prolíficas y prometedoras de la ciencia ficción europea y su ficción breve ha empezado a cosechar premios como el Nebula, Locus o el British Science Fiction Award. Este volumen de catorce relatos narra la historia del universo de Xuya desde el final del siglo XX en Norteamérica hasta algún momento del siglo XXII en remotas estaciones de colonización espacial, y se completa con En una estación roja, a la deriva, novela corta de próxima aparición ambientada en el mismo universo.
Traducción de Pilar Ramírez Tello, Diego de los Santos, Marcheto y Silvia Schettin.

ISBN: 978-84-941506-8-5 — PVP: 6,90€ — En digital y sin DRM[/quote]

fatalibelli.com

Traductora y asidua a bibliotecas. La ficción me entra mejor con sagas familiares, cabezología, juegos de palabras y relatos de venganza. Disfruto al leer fantasía épica, ver ciencia ficción, rolear fantasía urbana y escribir realismo mágico.

¡No te vayas sin comentar!