Jason Isaacs habla de la experiencia de grabar las voces para Cristal Oscuro: La era de la resistencia

Hace muy poco que aterrizó en Netflix Cristal Oscuro: La era de la resistencia, y ha sido un golpe directo a los nostálgicos de las películas de Jim Henson. Este retorno al universo de Thra recoge la estética y el espíritu clásico de Cristal Oscuro y lo complementa con las voces de actores de excepción como Taron Egerton. Otro de los grandes actores que participan en la serie es Jason Isaacs, el infame Lucius Malfoy de la saga Harry Potter. Ahora, el actor en una entrevista ha hablado de la experiencia de grabar las voces para esta serie del universo de Henson.

El actor incide en como de diferente fue a cualquier grabación de voz en la que haya participado. Al estar las escenas con las marionetas ya rodadas el lenguaje corporal, las pausas y demás ya están determinadas con anterioridad. Esto limitaba el margen de darle un toque al personaje, pero aun así Isaacs afirma que intentó encontrar la forma de construir algo interesante dentro de esos límites ya establecidos por el marionetista. La ausencia de CGI en la producción hace que no se puedan corregir los movimientos de la boca para ajustarlos a los diálogos, pero el realizar la serie como la película original es uno de los grandes encantos de esta producción.

Jason Isaacs también habla de lo raro que fue no haber visitado el set o tan siquiera haber tenido delante a la marioneta a la que pone voz. Afirma que todo estaba rodado cuando llegó para poner las voces. Además, a la hora de construir la voz no pudo tener de referencia otras voces, ya que fue el primero en entrar en el estudio de grabación. La voz de skekSo fue construida por el propio actor y Louis Leterrier, uno de los directores. Sin duda el proceso de poner las voces a los personajes de Cristal Oscuro: La era de la resistencia fue toda una experiencia para sus actores.

1 Comentario

  1. La voz de este hombre doblando al emperador es una pasada. No sé qué tiene, pero me hipnotiza, es una de las voces más espectaculares y con más personalidad que he oído. Lástima que en el doblaje en castellano todos los skeksis parezcan medio subnormales, porque los hacen demasiado caricaturescos.

Comments are closed.