Fecha para el estreno en España de ‘Dragon Ball Z: Fukkatsu no F’

Después de la nueva transformación de Goku confirmada, solo queda esperar hasta el estreno de la película en Japón para conocer a fondo todos los secretos de la misma. Lo único que nos faltaba era conocer cuándo la podríamos ver en España, pues en Estados Unidos ya os comentamos que se estrenará en verano. Muchos pensábamos que más o menos esa sería la misma fecha del estreno en nuestro país, pero parece que deberemos esperar un poco más.

Dragon-Ball-Z-Fukkatsu-no-F

Noviembre es el mes escogido para las proyecciones de la esperada película de Dragon Ball Z, aunque solo durante 4 días como ya pasara con ‘La Batalla de los Dioses’. Los días serán del 5 al 8 de noviembre, coincidiendo con el Salón del Manga de Barcelona.

Es de esperar que la película se estrene tanto en castellano como en catalán aunque el actor de doblaje al catalán de Vegeta no sabe nada todavía, aunque nos promete avisar en cuanto tenga datos. Para hacernso más amena la espera nos ha dejado este mensaje:

 

“De momento no sé nada sobre ninguna película nueva de Dragon Ball. Prometo publicarlo en Facebook y en Twitter en cuanto sepa algo a ciencia cierta. Si continuáis enviándome mensajes privados haciéndome siempre la misma pregunta, se lo diré a Vegeta y os “traduccion libre de cualquier insulto” (es broma, naturalmente). Ara en serio: no sé nada de ninguna película nueva, pero estaré muy contento si la doblan en catalán y puedo interpretar de nuevo a Vegeta. ¡Salud!”

¿Iréis al cine a ver las nuevas transformaciones?

17 Comentarios

    • Es que en Hispano América (México, Argentina, etc) al ser el mismo doblaje para todos pues es más rentable porque el fandom de DBZ ahí es aún bastante fuerte, además les viene directamente de EEUU.

    • Te comento, estuve en el Salón del Manga de Jérez en la charla donde dieron la exclusiva de la fecha de estreno y explicaron el motivo responsables de SelectaVisión .

      En España se hacen TRES doblajes para ésta película: Vasco, Catalán y Español. Por eso la fecha de estreno es para noviembre….

  1. Excelente…!… salvo que… a pesar que me gusta el doblaje que hacen para Latino América… me gustaría verla también en idioma original. Por ejemplo, la otra vez fui a ver Home… y por ser “dibujos para niños” no habían traído la versión subtitulada. Perdiéndome la actuación de Jim Parsons.

  2. A ver si le cambian tras tantos años por una vez oa voz de Goku u.U. Que parece subnormal como habla. Sí oigo el doblaje Alemán, Inglés, Latino y hasta el catalán, Goku parece un tipo duro. En España parece retrasauu

    • Hmm, no sé. No la llamaría directamente inocentona xD. No sé, supongo que también es el gusto de cada uno. Yo, que estoy acostumbrado de verlo en Alemán o en Inglés, me quedé bastante anonadado al oírle por primera vez en Castellano. Todas las demás personajes dan bastante el pego o incluso tienen su propio encanto, alejandose del original japonés bastante. Pero Goku… xD En fin, lo dicho: Pá gustos, colores,…supongo.

¡No te vayas sin comentar!